Et Pankookwichtke / The Pancake Girl

Sassisk As folklorist arbeid ik et leevst med autentyke bornen. Dårmed meyn ik bornen, dee direkt upteykend binnen vanuut een originale spreaker. Süks een spreaker kin elkeneyn weasen: dyn eygen ma of muke, dee meneyr van een stråt of wat wyder, dee boor wyd vurd up syn boordery, kinder up et skoulplein – nööm et…

Vöärloupen uut de Tyd / Omens about our Last Hour

Sassisk Vöärloupen. Et sel toch skyr weasen, as wy unse wyrd weyten kinnen döär wat of wy seen in de wearld um us hin? Et perbleam is, meynstyds doon wy neet een sood med dee vöärloupen dee vöär us loupen, en anders to låt. Of, villicht, berüsten wy uns in et onvormydelike. Kyk mor eyns…

Kårtspöälen med Düüvel / Playing Cards with the Devil

Sassisk Wårvöär binnen wy in et westen van Europa teagensworig bang? Vöär en heyle bült: killer clowns, de Momo uutdågen, vrümde kültüren. Mor teminnent meynstyds neet mear vöär geysten, witte wyven, of deamonen. Wearld dee us bangig måkt is verskoven: et is neet langer et süpernatüúrlike dee us primär de boksem vüllen düt, mor moderne…

Geyn beynen / No Legs

Sassisk Wat is et an geysten, monsters, heksen, en andre süpernatüürlike weasens, dat höär grüwelk måkt? Villicht is et dat sey beident bekind en onbekind weasen in höär kenmarkens. Neamen wy witte wyven eys ter vöärbeald. Witte wyven, ouk bekind as witte jüvvers of dame blance in Frankryk, binnen vrauwlü, mor neet somor vrauwlü. Der…