Sassisk Meyr as en jår haer gav et en blogpost van myn hand um rysen, dee höyvels in et landskop makeden. Eyrlyks, ik har my dår ouk en mål um publiceard in et tydskrivt Vertelcultuur in tydstyden haer. Mor good, in dee blogpost har ik my mor de hälvt van et geskicht daalgeaven. Dee twey…
Tag: Nysassiske Skryvwyse
Et wyv in de karn vinden / Dining with Miss Humphrey
Sassisk Et borenleaven kent höär sou en bült gevåren. Et vea kin upvreaten würden döär en wulv of sükswat, düs de bisten mutten good beskütsked würden. Et müt neet to völle reagenen, noch to min, anders feilt de ougst en hebben dee bisten geyn höy, of de lüde up et loog geyn tövvels. En de…
Eyrlike Tüvvels / Honest Potatoes
Sassisk “Leu met zulverdreu – nich in de knippe, bedool ik, mer op ‘n kop – hebt wal es heurd van de Hèèmenkes, zok rekken. Dan zölt ze ok wa wèten, dat ‘t ‘n ra völksken was en mangs na strabant konnen wèè’n, a’j ze tègen harren.” Kollektsioon Engelbertink, 3. map, 5. vortelling Et is…
Sküttels in de Lucht / Saucers in the Sky
Sassisk Vöärig mål heb ik my an et end vorteld um de vormånende woorden van Jeff Kripal. Et givt teagensworig een heyle bült vorskeinsels dee wy med enkander glyks sünder umdenken vorbinden, weyl dat villicht neet süks een enkle vorbinding is in de wearld sülv (Strieber en Kripal, The Super Natural: Why the Unexplained is…
Et Licht van de Doud / The Light of Death
Sassisk “… doe vuur n joar of wat teruw he’w nog wa iets zeen, ik zei, dat har wat met veur te maakn. De vrouw en ik hebt heb zeen, ne grote ballon, ne grote veurbal as t ware, zo opkomn, God, zeg he, mien zuster hef t zölfde zeen, zeg he, ik zeg, hoe…
Et Pankookwichtke / The Pancake Girl
Sassisk As folklorist arbeid ik et leevst med autentyke bornen. Dårmed meyn ik bornen, dee direkt upteykend binnen vanuut een originale spreaker. Süks een spreaker kin elkeneyn weasen: dyn eygen ma of muke, dee meneyr van een stråt of wat wyder, dee boor wyd vurd up syn boordery, kinder up et skoulplein – nööm et…
